Как мы переводим 10M+ товаров на 20 языков Узкотематические секции: видео, поиск, RTB, биллинги

Программный комитет ещё не принял решения по этому докладу
Тигран Салуев
Joom

Закончил факультет ВМК МГУ в 2013 году, работал в рекомендациях Яндекс.Маркета. Сейчас - разработчик бэкенда и техлид в Joom.

tigran@saluev.com
Тезисы

Если вы хотите продавать товары во всём мире, локализация – одна из ваших ключевых потребностей. Если вы делаете маркетплейс, речь о локализации миллионов товаров, а также потока поисковых запросов, отзывов, точек трекинга и так далее. Машинный перевод стоит денег, а RPS на получение текстов огромен, что автоматически делает подсистему перевода одной из самых высоконагруженных и дорогих в проекте. Я расскажу, какие идеи мы изначально заложили в хранилище переводов и какие из них оказались плохими, как мы экономили за счёт кэширования и пришли к свалке в 4 ТБ, что мы теперь с этим делаем и что ещё только предстоит.

Другие доклады секции Узкотематические секции: видео, поиск, RTB, биллинги